<Header>
<Author: 司空圖>
<Title: 詩品二十四則 疏野>
<Format: 四言詩>
<Year: 1901>
<BookName: A History of CHINESE LITERATURE>
<Translator: HERBERT A. GILES>
<TranslatedTitle: xv.—SECLUSION.>
<BookPage: 184>
<UsedPage: 1>
<Feature: 0>
<End Header>
<Poem>
惟性所宅，
真取弗羈。
拾物自富，
與率為期。
築屋松下，
脫帽看詩。
但知旦暮，
不辨何時。
倘然適意，
豈必有為。
若其天放，
如是得之。
<End Poem>
<Translation>
"Following our own bent,
Enjoying the Natural, free from curb,
Rich with what comes to hand,
Hoping some day to be with God.
To build a hut beneath the pines,
With uncovered head to pore over poetry,
Knowing only morning and eve,
But not what season it may be....
Then, if happiness is ours,
Why must there be action?
If of our own selves we can reach this point,
Can we not be said to have attained?"
<End Translation>